Your browser does not support JavaScript!

Repérer l'essentiel de l'information • Chercher le sens de l'événement • Comprendre l'évolution de la Chine

›› Album

La bande dessinée chinoise

2. Présentation des éditeurs et des ouvrages déjà publiés

« Mes années de jeunesse »

« Mes années de jeunesse » est un « lianhuantu », c’est-à-dire un roman graphique (ou roman visuel) d’un dessinateur chinois, He Youzhi. Publié en janvier 2005 (72 pages pour 14,00 €) aux éditions de l’An 2, il se situe du début des années 20 au début des années 50 et raconte - avec un dessin par page - l’enfance et l’adolescence de l’auteur, ainsi que les débuts de sa carrière. Effectivement, l’auteur a maintenant plus de 80 ans et vit près de Shanghai. L’éditeur fait savoir qu’on peut considérer ces « images enchaînées » comme l’équivalent d’une « ligne claire » orientale et que cet ouvrage est « un riche témoignage de la Chine pré-maoiste ». Plus d’informations, un portfolio et un extrait sur le site de l’éditeur.

Les lecteurs attendent maintenant avec impatience « Cent métiers du vieux Shanghai », un autre lianhuantu de He Youzhi.

Manhua de Singapour

Les éditions du temps ont lancé leur collection Toki avec « La zone céleste » (The celestial zone) de Wee Tian Beng dès avril 2006.

Né le 12 janvier 1966, WEE Tian Beng, graphiste de publicité et passionné de manga, s’est lancé dans la BD en 1989. Il est probablement l’unique dessinateur de Singapour à s’être fait connaître en Asie dès 1994 (Singapour, Hong Kong et Taiwan) et en Occident (USA et Europe).

Plutôt spécialisé dans la SF et le fantastique, Wee Tian Beng a reçu le « Prix Spécial du Sommet du Manga Asiatique » en 1997 pour son adaptation du roman « Le retour des Héros du Condor », un classique du wuxia (héros des arts martiaux) écrit par Jin Yong aka Louis Cha (pseudonymes de Cha Lyangyong), publié en feuilleton dès mai 1959 dans Ming Pao (un journal de Hong Kong) et adapté en série TV en 1998.

 Publié chez Shendiao Manga, ce dessinateur voit maintenant une partie de son oeuvre sortir en français. « The Celestial Zone » 天界无限, une série de 1999, est en effet éditée dans la nouvelle collection Toki des éditions du Temps. Les deux premiers tomes sont sortis le 27 avril 2006 et le tome 3 « La faucheuse de démon » le 15 juin 2006. La série compte 25 volumes.

Manhua de Taiwan

Grâce à quelques éditeurs, la bande dessinée de Taiwan arrive sur les rayons des libraires. Mais le manhua de Taiwan est-il vraiment un inconnu pour les lecteurs ? Non, puisque Tonkam avait déjà innové, il y a plus de 10 ans !

Tonkam avait effectivement tenté sa chance dès 1994 avec « Cyber weapon Z », une série en 10 tomes de Seto Andy, puis a relancé les hostilités fin 2002 en publiant une nouvelle fois Seto Andy avec une série adaptée du jeu vidéo « Metal slug », « King of fighter zillions » dont le tome 1 est sorti en novembre 2002 et le tome 14 en novembre 2005. Contrairement à « Cyber weapon Z » qui est maintenant épuisée, « King of fighter zillions » est toujours au catalogue.

Actuellement, la série phare de Tonkam pour le manhua de Taiwan est « Tigre et dragon » 臥虎藏龍 tirée d’un roman de Wang Dulu 王度盧 (1909-1977) qui est crédité au scénario. Le tome 1 de cette série en 13 volumes (originellement publiés entre 2003 et janvier 2006) est sorti en juillet 2004 et le tome 7 est annoncé pour septembre 2006. Le roman avait déjà inspiré en 2000 le réalisateur taiwanais (exilé à Hollywood) Ang Lee 李安 qui avait dirigé Chow Yun Fat 周潤發, Michelle Yeoh 楊紫瓊 et Zhang Ziyi 章子怡 dans les rôles principaux.

Soleil crée tout récemment la collection « Hero » et publie aussi Seto Andy ainsi que d’autres auteurs. « Les quatre justiciers » de Seto Andy et Wong Tony (au scénario) dont les tomes 1 et 2 sortent respectivement en juin et juillet 2006. « Top speed underground » de Chan Chung-Min et Cheung Man-Wai dont le tome 1 sort en juin 2006. « La voix du héros » de Ye Min-Fa dont le tome 1 sort en juillet 2006 et le tome 2 est prévu pour octobre 2006. De plus Soleil annonce pour fin 2006, « Flower ring » de la manhuajia Lin Selena et « B boy bomb » de Sad.

Paquet se lance également dans le manhua de Taiwan avec « Stanle » une série de Chang Shen qui vient de sortir (août 2006). « CAT » de FCP et « X-girl » de Chang Shen sont annoncées pour octobre 2006.

De bonnes lectures en perspective, certainement. Mais ce serait bien que les éditeurs ne tombent pas dans le même piège que celui tendu par l’arrivée massive de mangas (japonais) et de manhwas (coréens) de piètre qualité, spécialement de genre shônen, c’est-à-dire plutôt réservé à un public d’enfants et d’adolescents en quête d’action et de dépaysement.

Manhua de Hong Kong

Bien que le marché chinois soit envahi par le manga (japonais) - « Dragon Ball » en tête - et le manhwa (coréen) depuis une quinzaine d’années, de plus en plus de bandes dessinées franco-belges (« Tintin » de Hergé et « Persépolis » de Marjane Satrapi, entre autres) sont maintenant éditées à Hong Kong.

C’est justement grâce aux mangas et aux séries animées provenant du Japon que le public chinois, jeune et moins jeune, a commencé à se passionner pour cet Art qu’est la bande dessinée. Il est donc probable que la bande dessinée chinoise arrive de plus en plus en Europe. Et c’est tant mieux !

J’ai lu qu’un gros pourcentage de la production de Hong Kong est inspirée d’histoires de « kung fu », destinée à un public adolescent plutôt masculin, mais j’espère bien qu’il n’y a pas que ça !

Après quelques recherches, j’ai découvert les principaux éditeurs de Hong Kong spécialisés en BD comme « HK comics », « Rightman Publishing », « Tong Li Publishing » et « XinHua Book » ainsi que des éditeurs généralistes qui éditent régulièrement de la BD comme « The Commercial Press » (éditeur de « Tintin »), « Joint Publishing » (éditeur de « Persépolis ») et « Sing Tao ».

Cependant les éditeurs francophones ne se sont pas encore lancés dans la publication de manhua de Hong Kong hormis Soleil qui publie en août 2006 un western horrifique de deux tomes, « Claws of darkness, journal d’un chasseur de vampires » de Cho Jerry (d’après une nouvelle de Jozev).


• Commenter cet article

Modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

• Vos commentaires

Par Bédédazi Le 18/12/2006 à 12h55

> La bande dessinée chinoise

Bonjour,

Je viens de découvrir l’article sur « la bande dessinée chinoise » publié par Question Chine.

Tout d’abord, je tiens à remercier Question Chine qui a apprécié Bédés d’Asie et qui a accordé de l’importance à mes textes. Devant les informations économiques, politiques et les articles pointus publiés ici, je me demandais vraiment si la bande dessinée intéresserait quelqu’un.

Ensuite, je tenais à rajouter que des articles précédemment postés sur mon blog entre le printemps et l’été 2006 ont été remaniés (par moi) pour former ce long article fin de l’été 2006 donc il n’est plus à jour par rapport aux sorties de l’automne.

Toutefois j’espère que cela ne vous gênera pas et que vous aurez découvert avec plaisir la bande dessinée chinoise.

J’attends vos commentaires, tous peuvent être importants et constructifs.
Amicalement,
Bédédazi.

Par scott Le 17/02/2015 à 21h01

La bande dessinée chinoise

Bonjour, merci pour cet excellent article qui raconte très bien l’arrivée de la bande dessinée chinoise dans le paysage francophone. Néanmoins, comme cet article est assez ancien, je pense qu’une mise à jour sur les dernières parties seraient bienvenues ; un nouvel éditeur vient de faire son apparition : Urban China...

• À lire dans la même rubrique

La comédienne et réalisatrice Jia Ling, « star » des réseaux sociaux

Bataille idéologique et graffitis à Brick Lane

Le rêve chinois à la gloire de Messi

Wu, le policier à la retraite et le Sniper. Polars taïwanais chez Gallimard

C.C.Eyes only. Pour les Conseillers du Commerce Extérieur confinés à Shanghai. Chapitre VII